+7-495-680-99-71
public@akc.ru
+7-495-680-89-87

На главнуюНаписать намКарта сайта

On the Reconstruction of the Dominant Meaning of the Poetic Text in Self-Translating: the Descriptive Approach in Translation Studies

On the Reconstruction of the Dominant Meaning of the Poetic Text in Self-Translating: the Descriptive Approach in Translation Studies

On the Reconstruction of the Dominant Meaning of the Poetic Text in Self-Translating: the Descriptive Approach in Translation Studies

In this paper, we describe an attempt to apply the concept of dominant meaning by V.A. Pishchalnikova for the Descriptive Approach to study the relationship between the poetic text and its self-translation on the example of self-translations by J. Brodsky. V. A. Pishchalnikova points directly to the need to develop a theory of translation based on conceptual analysis, “when the content of the text is presented as a function ёeld of meaning, rather than verbal actualization of the semantic ёeld of a lexeme, it should be studied the relationship of the components of the dominant meaning of the text, represented in different lexemes which do not usually implement an abstract systemic meaning, but ёx actual author’s subjective meanings using conventional units”. A signiёcant part of reconstructed personal meanings of poetic texts by J. Brodsky are aestheticised emotions. The technique proposed by Pishchalnikova allows to present the cognitive structure of each literary text as a set of cognitive features (including the relationship between these features). The analysis of correlation of semantic schemes of original text and the translation of the poem by J. Brodsky proves the relations of isomorphism (the identity of the form of original text and self-translation, where the form means formal-explicable personal meaning, according to the method by V. A. Pishchalnikova).

Итого: 150.00руб. Купить


Вы можете купить электронную версию издания «On the Reconstruction of the Dominant Meaning of the Poetic Text in Self-Translating: the Descriptive Approach in Translation Studies». После оплаты (для архивов) оно будет доступно в Личном Кабинете в разделе «Электронные издания». В случае оформления подписки, издание будет доступно по мере поступления от издателя. Формат PDF/HTML. Стоимость — от 150.00 руб.
  • ПодпискаЗдоровье и образование в XXI веке. Электронный научно-образовательный вестник
  • ПодпискаВестник ИРЯиК МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика
  • ПодпискаУправление качеством в нефтегазовом комплексе
  • ПодпискаЛичность. Культура. Общество
  • ПодпискаМир безопасности
  • ПодпискаФилософия и общество
  • ПодпискаИсторическая психология и социология истории
  • ПодпискаКондратьевские волны
  • ПодпискаИнформационно-управляющие системы
  • ПодпискаНаука и жизнь
  • ПодпискаВестник детско-юношеского туризма
  • ПодпискаСтудия Антре
  • ПодпискаБудь здоров! - 100 страниц о самом главном
  • ПодпискаЭкологический вестник России
  • ПодпискаКачественная архитектура

06.11.2024Все новости

«Газпром Медиа» в декабре выпустит свой первый глянцевый журнал

Компания «Газпром-медиа Развлекательное телевидение» выпустит глянцевое издание о стиле, бизнесе и образе жизни под названием «Мнение редакции* может не совпадать». Первый номер выйдет в декабре 2024 г., сообщили в пресс-службе.

подробнее »

ПОДПИСКА НА ЖУРНАЛЫ И ГАЗЕТЫ ON-LINE1

Мы используем cookie. Это позволяет нам анализировать взаимодействие посетителей с сайтом и делать его лучше. Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie.
Подробнее можно ознакомиться на странице политики конфиденциальности и политики обработки персональных данных.

Загрузка...
Загрузка...